遊びのような仕事のような
南極観測隊の映画を見ながら、紙袋の印刷価格をまた調べてる最中、ふと思った。「文字を丸の中に合わせる感じで配置してみたらどうだろう」
早速やってみた。結構面倒。慣れたところで2種類作る。ハンコを見据えて白黒で。
写真に下記のような感じで使ったらどうだろう。・・・ものすごく面倒だ。見た目も今二つ。それにしても、偶然HDに入っていた写真を使ったんだけど去年は7月28日でピオーネがこんなに着色していたのか・・・。今年は着色で大苦戦。難しい。
英語の方がフォントが豊富なんで使うことが多いんだけど、「ブドウ園」の英訳でいつも迷う。大抵の英訳サイトは「vineyard」が正解。ただ、この字面を見るとワイン用のブドウ畑を連想するんだが。ウィキだと一応OK。
「asahi vineyard = 旭ぶどう園」の方が自然なのかなあ。「asahi grape = 旭ぶどう」でこちらも違和感が。
・・・こういうのはオマケだからほどほどに。あんまり味に関係ないし。
| 固定リンク
「2012」カテゴリの記事
- BCCKS 印刷データ作成予約をする(2012.12.31)
- 正月の準備など(2012.12.29)
- 餅つき・トメ市(2012.12.28)
コメント